-
1 участок ствола скважины
hole sectionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > участок ствола скважины
-
2 borehole section
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > borehole section
-
3 hole section
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > hole section
-
4 rathole section
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > rathole section
-
5 reduced diameter hole section
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > reduced diameter hole section
-
6 in-gauge hole section
• участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному• участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному т.е. диаметру долотаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > in-gauge hole section
-
7 hole section
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hole section
-
8 borehole section
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > borehole section
-
9 rathole section
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rathole section
-
10 reduced diameter hole section
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reduced diameter hole section
-
11 rathole section
участок ствола скважины уменьшенного диаметраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rathole section
-
12 reduced diameter hole section
участок ствола скважины уменьшенного диаметраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reduced diameter hole section
-
13 in-gauge hole section
участок ствола скважины, диаметр которого равен номинальному (т.е. диаметру долота)Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > in-gauge hole section
-
14 offener
1) открытый участок ствола скважины, необсаженный участок ствола скважины2) открытый участок ствола скважины, необсаженный участок ствола скважины -
15 unverrohrter
1) открытый участок ствола скважины, необсаженный участок ствола скважины2) открытый участок ствола скважины, необсаженный участок ствола скважины -
16 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже) -
17 borehole section
1) Техника: часть ствола скважины, участка ствола скважины2) Нефть: интервал ствола скважины3) Нефтегазовая техника участок ствола скважины4) Нефтепромысловый: часть ствола скважины5) Макаров: диаметр скважины -
18 cased borehole section
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cased borehole section
-
19 tight hole
3. скважина, результаты которой держатся в секрете
* * *
2. скважина с отсутствующей документацией; засекреченная скважина
* * *
* * *
1) ствол скважины с диаметром, почти равным диаметру бурового режущего инструмента4) скважина, результаты которой держатся в секрете* * *• 1) скважина с сужением ствола; 2) скважина с отсутствием документации• скважина, результаты которой держатся в секрете• ствол скважины с диаметром, почти равным диаметру бурового режущего инструментаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > tight hole
-
20 cased borehole section
1) Техника: обсаженная часть ствола скважины2) Нефть: обсаженный интервал ствола скважины3) Нефтепромысловый: закреплённая часть ствола скважины, обсаженный участок ствола скважиныУниверсальный англо-русский словарь > cased borehole section
См. также в других словарях:
участок ствола скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hole sectionborehole section … Справочник технического переводчика
участок ствола скважины уменьшенного диаметра — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rathole sectionreduced diameter hole section … Справочник технического переводчика
Углубка ствола — (a. shaft sinking, shaft deepening; н. Schachtabteufen; ф. approfondissement d un puits, avaleresse, ravalement; и. profundizacion de pozo) увеличение глубины действующего ствола для вскрытия и подготовки шахтного поля на новых горизонтах … Геологическая энциклопедия
Бурение — (Drilling) Бурение это процесс строительства скважины, а также разрушения слоев земли с последующим извлечением продуктов разрушения на поверхность Бурение: на воду, цена, виды бурения, типы бурения, нефть, газ Содержание >>>>>>>>>>>>>> Бурение… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53554 2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа: 16 ловушка углеводородов Примечание Рассматриваются залежи, по количеству, качеству и условиям залегания… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гидродинамические исследования скважин — (ГДИС) совокупность различных мероприятий, направленных на измерение определенных параметров (давление, температура, уровень жидкости, дебит и др.) и отбор проб пластовых флюидов (нефти, воды, газа и газоконденсата) в работающих или… … Википедия
режим — 36. режим [частота вращения] «самоходности»: Режим [минимальная частота вращения выходного вала], при котором газотурбинный двигатель работает без использования мощности пускового устройства при наиболее неблагоприятных внешних условиях. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Консервация — (Conservation) Содержание Содержание 1. морских скважин Консервация скважин, законченных строительством Временная консервация скважин, находящихся в стадии строительства 2. Консервация земель и ее цели 3. Консервация незавершенных строительством… … Энциклопедия инвестора
конструкция — 3.3 конструкция (construction): Сварное изделие, сооружение или любая другая сварная продукция. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Добыча на шельфе — Добыча нефти на шельфе Мы находимся на буровой платформе – сложном техническом сооружении, предназначенном для добычи нефти на морском шельфе. Прибрежные месторождения нередко продолжаются на расположенной под водой части материка, которую… … Нефтегазовая микроэнциклопедия
Техническая — 28. Техническая документация на муфты для силовых кабелей с бумажной и пластмассовой изоляцией до 35 кВ. М.: Энергия, 1969. Источник: ВСН 13 77: Инструкция по монтажу контактных сетей промышленного и городского электрифицированного транспорта … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации